de_DEen_USes_ESfa_IRfr_FRid_IDjapl_PLpt_PTru_RUvizh_CNzh_TW

画像内のテキストをフォーマットを失うことなく翻訳する方法(エンジニアとデザイナー向け)

問題点:なぜ一般的なツールは画像内のテキスト翻訳に失敗するのか

もしあなたが一度でも試したことがあるなら画像内のテキストを翻訳するファイル、特にUML、BPMN、またはエンジニアリング図面のような技術図—あなたはおそらく、非常にストレスフルな現実に直面しているだろう:

🔹 テキストがボックスやコンテナの外に溢れるボックスやコンテナの外に
🔹 フォントと間隔歪んでしまう
🔹 配置が崩れる図が読めなくなる
🔹 技術用語が誤訳される

一般的な「オンラインで画像を翻訳」ツール(Google Lensやモバイルアプリなど)は、たとえばメニューや看板の翻訳など、カジュアルな用途では問題なく動作するが、それらは著しく失敗する構造化された文書では

なぜエンジニアは専用のソリューションが必要なのか

技術図は正確さを必要とする。電気回路図における誤ったラベルや電気回路図、または誤訳されたUMLクラス属性が高額な誤りを引き起こす可能性がある。そのため、エンジニアや建築家、デザイナーは、次のような目的に特化したツールが必要となる:

✅ フォーマットを保持する (ボックス、矢印、配置)
✅ 専門用語を処理する (工学、医療、またはソフトウェア用語)
✅ 高解像度の出力を維持する (翻訳後にぼやけたテキストが発生しない)

Sample image translation from AI Image Translator

画像ファイル内のテキストを正確に翻訳する方法(ステップバイステップ)

ステップ1:技術文書専用のツールを使用する

すべての画像翻訳ツール は同等ではありません。最高の結果を得るには、AI対応ツール、たとえばVisual ParadigmのAI画像翻訳ツール、以下に最適化されています:

  • フローチャートおよびUML図
  • 工学図面
  • 注釈付き医療図
  • 製品ラベルおよび技術マニュアル

❌ 避けるべきこと: 一般的な写真翻訳ツール(構造化された文書用に設計されていない)。

ステップ2:画像をアップロードして言語を選択する

  1. アップロード 高品質なPNG、JPG、またはPDF(推奨300dpi以上)をアップロード。
  2. 元言語と対象言語を選択 (50以上の言語に対応)。
  3. 「オートフォント」を有効化(利用可能な場合)フォントの一貫性を確保するため。

WBS diagram translation comparison showing identical formatting in both English and Chinese and spanish versions

ステップ3:確認と調整(正確性に不可欠)

処理後:
✔ テキストの配置を確認する (オーバーフローまたはずれがないこと)
✔ 専門用語を確認する (分野固有の正確性を確保する)
✔ フォントサイズを調整する (自動スケーリングが完璧でない場合)

💡 プロのコツ: 一部のツール(VPなど)では 手動でのテキスト編集 翻訳後の微調整に利用可能。

ステップ4:正しいフォーマットでエクスポートする

  • PNG/PDF 静的図のため
  • 編集可能なフォーマット (SVG、PPTX)後続の編集用
  • 直接インポート VP OnlineのプレゼンテーションメーカーなどのツールへVP Onlineのプレゼンテーションメーカー レポート用

steps for ai image translator

完璧な画像翻訳のためのベストプラクティス

1. 高品質な元ファイルから始める

  • ぼやけたスキャンを避ける (デジタルオリジナルを使用する)。
  • テキストが選択可能であることを確認する (パスや曲線としてレンダリングされていないこと)。

2. AI図表生成ツールと組み合わせる

複雑なプロジェクト用:

  1. 翻訳既存の図面
  2. 最適化それらを AIチャートジェネレーター
  3. 構造を最適化 を AI WBSジェネレーター

Workflow diagram showing translation and AI optimization of a work breakdown structure

プロフェッショナル画像翻訳の上位3つの活用事例

1. ソフトウェア工学(UML、ER図)

  • 翻訳 クラス図国際的な開発チーム向け
  • ローカライズ APIドキュメント注釈付きスクリーンショットで

2. 機械工学および電気工学

  • 変換 CAD図面のラベル複数の言語に
  • 共有 回路図世界中のメーカーと

3. 医療および科学的図解

  • ローカライズ 解剖図医療教育用
  • 翻訳 化学化合物のラベル正確に

無料と有料のツール:どちらを使用すべきか?

機能 汎用翻訳ツール 専門的ツール(例:VP AI翻訳ツール)
書式の保持 ❌ 悪い ✅ 極めて優れている
専門用語の処理 ❌ 基本的 ✅ 高度な
一括処理 ❌ 稀に ✅ はい
出力品質 ❌ 結果がピクセル化しやすい ✅ 高解像度で編集可能

結論: もしあなたが カジュアルな翻訳のみが必要な場合、無料ツールで十分です。しかし、 プロフェッショナルで正確な結果を求める場合、専門的な 画像をオンラインで翻訳する ツールの使用が必須です。

最終的なおすすめ

エンジニアやデザイナーにとって、 画像内のテキストを翻訳できる能力 ファイルの品質を損なわずに翻訳できるのは画期的です。もしあなたが 技術図面、私はぜひテストをおすすめしますVisual ParadigmのAI画像翻訳ツール(無料デモあり)

🚀 ボーナス:それと組み合わせて彼らのAIチャートジェネレーターを組み合わせて、エンドツーエンドのローカリゼーションワークフローを実現しましょう。

技術図の翻訳を試したことはありますか?コメント欄であなたの経験を共有してください!